Her Way-手語翻譯員/ 她渴望SheAspire
她是位手語翻譯員,起初...
「這是一份考驗『飢耐力』的工作,因為案量跟工作時間都不穩定。」
「一般人會覺得要找份正職工作,不要接案子,可是我的想法是,案量已經那麼少了,如果我還不接,那怎麼累積經驗呢?機會那麼少,來了還不趕快抓抓它,就永遠沒機會了,所以我就把時間空下來等機會。」
「最主要這個是我的興趣,這個工作可以去各種地方、上各種課、認識各種人,有點像有人花錢請妳去學東西,蠻有趣的,而且做久了、熟練了,會覺得這個工作是可以勝任的,做起來有成就感,就繼續做下去了。」
經過幾個年頭的堅持與努力,以及各地方政府開始看到聽障權益,她現在已是台灣少數全職並可以此為生的手語翻譯員。
【她渴望SheAspire】
最新女性活動:http://www.sheaspire.com.tw/p12-teacher.php
HerWay-宋坤傳藝簡如萍 阿萍ㄟ服裝
HerWay-楊阿春 我的教育觀念
艾瑞Irene 接髮是美麗與盼望的化身
小熊媽媽練明臻 手作創新人生
遺傳諮詢師黃品嘉 從基因看見未來
張恩嬅 透過《真實劇場》讓生活更美好
葉純良 輕輕的,撒下美麗的種子
潘秉新的百味人生
有近三十年資歷的資深媒體人潘秉新,一場重病促成了她進入美食報導評鑑的機緣,二十年來和餐飲界人士密切接觸,她深深感受到,幸福就在美味的料理中!Yamicook就是她為了傳遞幸福而誕生的廚藝教室。
有近三十年資歷的資深媒體人潘秉新,一場重病促成了她進入美食報導評鑑的機緣,二十年來和餐飲界人士密切接觸,她深深感受到,幸福就在美味的料理中!Yamicook就是她為了傳遞幸福而誕生的廚藝教室。
王湘媚 過一場不被定義的人生
2009年王湘媚成立自己的藝術工作室閣樓藝術,而有感於旅行帶給自己的養分,她開放居所,變成GINGER.KAFFE,讓各地的背包客進駐,今年更打造第二間工作室,營造為藝術與自造者為主的共同工作平台。
2009年王湘媚成立自己的藝術工作室閣樓藝術,而有感於旅行帶給自己的養分,她開放居所,變成GINGER.KAFFE,讓各地的背包客進駐,今年更打造第二間工作室,營造為藝術與自造者為主的共同工作平台。
賽車手沈慧蘭 我的能耐在哪裡?
賽車,是一種挑戰人與機械融合程度,衝撞著意志與勇氣極限的運動。能夠操控鋼鐵的座騎,霸氣疾馳賽道,是多少男人的夢想與驕傲!然而當沈慧蘭的桃紅戰車在賽道上咆哮而過時,就證明了賽車場不是男人專屬的地盤。
賽車,是一種挑戰人與機械融合程度,衝撞著意志與勇氣極限的運動。能夠操控鋼鐵的座騎,霸氣疾馳賽道,是多少男人的夢想與驕傲!然而當沈慧蘭的桃紅戰車在賽道上咆哮而過時,就證明了賽車場不是男人專屬的地盤。